

D2318

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་པྲ་དཱི་པ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རིན་པོ་ཆེ་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་དཔལ་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མ་རིག་མུན་པ་སེལ་མཛད་པ། །དམ་པ་སྐྱེས་མཆོག་རྣམས་ལ་འདུད། །དང་པོ་ཟིན་པར་བྱ་བ་དང་། །བར་དུ་བརྟན་པར་བྱ་བ་གཅེས། ། ཐམ་བོགས་ཀྱིས་དབྱུང་ཐབས་སོ། །མཉམ་གཞག་དང་ནི་རྗེས་ཐོབ་དང་། །ངོ་བོ་རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་དང་། །རྟགས་དང་ཉམས་མྱོང་ཡོན་ཏན་དང་། །ཚད་དང་སྐྱོན་དང་བཅོས་ཐབས་སོ། །མ་ཟིན་ཟིན་པར་བྱེད་པ་ལ། །ལུས་ཀྱི་གནད་དང་དམིགས་པའི་གནད། །རླུང་གི གནད་ནི་ཤེས་པར་བྱ།།ཟིན་པ་བརྟན་པར་བྱེད་འདོད་ན། །རྩལ་སྦྱོང་གསུམ་ལ་མཁས་པར་བྱ། །བརྟན་པ་གོང་དུ་བོགས་འབྱིན་ན། །བོགས་འབྱིན་གསུམ་ལ་གོམས་པར་བྱ། །མཉམ་གཞག་དང་ནི་རྗེས་ཐོབ་ལ། །ངོ་སྤྲོད་བཞི་བཞིར་ཤེས་བར་བྱ། །དང་པོ་མཉམ་གཞག་ ངོ་སྤྲོད་ནི།།རིག་པ་མཐའ་རྐྱང་དར་དང་ཆས། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དཔེ་ཡིས་མཚོན། །རིག་པ་ཐང་ཤ་གཅད་པ་ནི། །གཞུ་བཟངས་བདུངས་པའི་དཔེ་ཡིས་མཚོན། །དེ་ནས་རིག་པ་རྩལ་སྦྱང་ནི། །དར་ཆེན་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པས་མཚོན། །རིག་པ་རྗེན་པར་གཞག་པ་ནི། །གཉུག་ མ་ལྟ་བུའི་དཔེ་ཡིས་མཚོན།།རྗེས་ཐོབ་ལ་ཡང་ངོ་སྤྲོད་བཞི། །མཉམ་གཞག་རྗེས་ཐོབ་མེད་པར་སྤྲད། །རྐྱེན་པ་དྲག་ཞན་མེད་པར་སྤྲོད། །དབང་པོ་ཐོགས་རྡུགས་མེད་པར་སྤྲད། །རང་བཞིན་གསལ་བ་དྲི་མེད་ཡིན། །མཚན་ཉིད་ཉམས་སུ་མྱོང་བའོ། །རྟགས་ལ་རྣམ་པ་ བཞིར་གསུངས་ཏེ།།བཏང་ན་འགྲོ་ལ་བཞག་ན་སྡོད། །དགོས་པའི་དུས་སུ་སྙེག་པ་དང་། །ཤེས་བཞིན་གནད་དུ་ཚུད་པའི། །ཉམས་མྱོང་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། །བདེ་བ་དང་ནི་གསལ་བ་དང་། །མི་རྟོག་པ་དང་མི་གཡོ་བའོ། །ཡོན་ཏན་མངོན་པར་ཤེས་པ་འཆར། །ཚད་ནི་ རྩ་བ་བརྟན་པ་དང་།།དེ་བཞིན་རྩེ་མོ་རྣོ་བ་ཉིད། །བར་ནི་གསལ་བ་ངར་དང་ཆས། །དམིགས་པ་སྣ་ཚོགས་སྒྱུར་ཤེས་པའོ། །སྐྱོན་ནི་བྱིང་དང་རྨུགས་པ་དང་། །དེ་བཞིན་རྒོད་དང་གཡེང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵语：Ratna Pradīpa Nāma
藏语：རིན་པོ་ཆེ་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ
汉译：《宝灯》
顶礼文殊师利狮子！
顶礼诸位驱除无明黑暗的殊胜圣者！
首先要获得，
中间要稳固，这很重要。
然后是提升的方法。
等持与后得，
体性自性与特征，
征相与体验功德，
以及程度、过失与对治方法。
对于未获得而要获得：
应当了知身体要诀、所缘要诀，
以及气的要诀。
若欲令所获稳固，
应当精通三种修炼。
若要令稳固更上层楼，
应当熟练三种提升法。
于等持与后得，
应知各有四种认知。
首先等持的四种认知：
觉性独立展开如丝绸，
以虚空为喻来表示；
觉性赤裸显露，
以良弓拉开为喻来表示；
然后觉性修炼，
以大幡被风吹动为喻来表示；
觉性赤裸安住，
以本性为喻来表示。
后得也有四种认知：
等持后得无别而指认，
顺逆缘无别而指认，
诸根无碍而指认，
自性明净无垢。
特征即是亲身体验。
征相说有四种：
放则行走住则安，
需要时能够趋向，
正知已得要诀。
体验也是如此：
即是安乐与明晰，
无分别与不动。
功德现前智慧生起。
程度即是根基稳固，
如是顶端敏锐，
中间明晰具力，
能转换种种所缘。
过失即是昏沉、睡眠，
以及掉举、散乱。

 །བཅོས་པ་ལ་ཡང་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །རིན་ཆེན་གསེར་ལྟར་བཅོས་པ་དང་། །འཚོ་མཛད་ ་སྨན་པ་ལྟ་བུ་དང་།

我来为您翻译这段藏文：
对治也有三种：
如同珍贵黄金般对治，
如同医者治病般对治。
(注：这段文字似乎不完整，原文最后一个"དང" 表示"和/与"，说明后面还应该有第三种对治，但原文到此结束了。为了忠实原文，我仍然按原文翻译，没有补充或推测第三种对治的内容。)


D2319

།བི་ཤྭ་ཀརྨའི་བཟོ་བཞིན་ནོ། །མན་ངག་བསྒོམ་པའི་སྒྲོན་མ་རྫོགས་སོ།།[་#]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་མ་ཏཱ་ཝ་སྟུ་པྲ་དཱི་པ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མཉམ་ཉིད་གཞིའི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ། འཇམ་དཔལ་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། རང་སྣང་མེ་ལོང་སྟོན་མཛད་པ། །དམ་པ་སྐྱེས་མཆོག་རྣམས་ལ་འདུད། །གཞི་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །སྤྱི་ཡི་གཞི་དང་བྱེ་བྲག་གཞི། །སྤྱི་ནི་གཉིས་སུ་ལུང་མ་བསྟན། །གཞི་ཉིད་མིང་འདོགས་བྲལ་བ་ཡིན། །དཔར་ན་ག་པུར་སྨན་བཞིན་ནོ། །མ་བཅོས་ཁས་ལེན་བྲལ བ་ཡིན།།ནུས་པ་སྣ་ཚོགས་འཆར་བས་ན། །གཞི་ཉིད་ཤེས་པའི་ནུས་པ་ཡིན། །སངས་རྒྱས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་། །དེ་མ་རྟོགས་པའི་སེམས་ཅན་ནི། །ལུས་དང་བག་ཆགས་གཉིས་སུ་སྣང་། །བྱེ་བྲག་གཞི་ལ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །འཁོར་བའི་ གཞི་དང་འདས་པའོ།།འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་འདུས་བྱས་པ། །རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པས་ན། །སྣོད་དང་བཅུད་ནི་མི་རྟག་སྟེ། །དུས་བཞི་ལ་སོགས་འགྱུར་བས་ན། །དེ་མ་ཤེས་པས་ཡང་ཡང་འཁོར། །འདས་པའི་གཞི་ལ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །དྲན་པ་བཞི་ཡིས་ངོས་གཟུང་ ལ།།ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡིས་རྒྱས་གདབ་པོ། །ཐབས་ཤེས་གཉིས་ཀྱིས་གཏན་ལ་དབབ། །ཱ་ལི་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ལ། །ཀཱ་ལི་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ནོ། །སྐྱེ་མེད་མཚོན་པས་ཨ་ཞེས་བྱ། །འགག་མེད་མཚོན་པས་ཀ་ཡིན་ནོ། །རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཟུང་འཇུག་གོ། །ཟླ་བ་དང་ནི་ཉི་ མ་གཉིས།།གཡས་དང་གཡོན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དུས་ཚོད་འཕོ་བ་དང་། །ཆུ་ཚོད་དབྱུ་གུ་སྐད་ཅིག་དང་། །ལྟེ་བ་དང་ནི་སྙིང་ག་དང་། །མགྲིན་པ་དང་ནི་སྤྱི་བོ་དང་། །འཁོར་ལོ་བཞི་རུ་ཤེས་པར་བྱ། །འབྱུང་བ་ལྔ་དང་ཕྱི་ནང་གཉིས། །རོ་སྙོམས་མ་ཞུ་ཤེས་ པར་བྱ།།ཕྱི་ནང་གཉིས་སུ་གནས་པ་ལ། །རྟེན་འབྲེལ་ཆོས་རྣམས་མ་ཤེས་ན། །སངས་རྒྱས་ཆོས་རྣམས་མི་ཤེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如同毗湿瓦羯磨的工艺。《修持口诀灯论》圆满。


